Imagen del logotipo del elemento para LocalSub - Subtítulos IA Locales y Traductor para YouTube

LocalSub - Subtítulos IA Locales y Traductor para YouTube

Elemento multimedia 1 (captura de pantalla) de LocalSub - Subtítulos IA Locales y Traductor para YouTube

Descripción general

Transcribe cualquier vídeo de YouTube y traduce los subtítulos a tu idioma. IA 100% local, sin clave API, sin internet tras la…

Deja de subir tu audio solo para volver a leerlo. La mayoría de las extensiones de subtítulos de YouTube envían tu URL de vídeo o tu audio a un servidor, registran tu actividad, bloquean funciones tras un inicio de sesión, o dejan de funcionar en el momento en que te desconectas. Si ves tutoriales, conferencias, charlas de desarrolladores o contenido en idiomas extranjeros cada día, eso se suma – a dependencia, a ralentizaciones y a una compensación de privacidad que nunca aceptaste. LocalSub toma un camino diferente. El modelo de transcripción y el modelo de traducción se ejecutan dentro de tu navegador, en tu máquina. Tu audio nunca abandona Chrome. POR QUÉ LOS SUBTÍTULOS DE YOUTUBE SON MÁS DIFÍCILES DE LO QUE PARECEN YouTube tiene subtítulos para muchos vídeos, pero la experiencia es desigual: - La pista CC está en el idioma equivocado - Los subtítulos generados automáticamente son ruidosos y no están traducidos - El vídeo no tiene subtítulos en absoluto (común en nuevas subidas, podcasts, screencasts) - La traducción oficial omite términos técnicos y nombres propios - Quieres un archivo SRT o TXT limpio para tomar notas, pero la página solo muestra el texto como superposición - Quieres el original y la traducción lado a lado, no solo uno u otro La mayoría de las herramientas resuelven parte de esto y crean nuevos problemas – requieren una clave API, suben tu audio a un servidor desconocido, fuerzan un plan de pago tras unos pocos vídeos, o se rompen cada vez que YouTube cambia un script del reproductor. LocalSub fue construido para resolver todo esto en un panel sin enviar el audio a ningún lado. QUÉ HACE ESTA EXTENSIÓN LocalSub añade un panel lateral a YouTube que hace tres cosas, en este orden. Lee los subtítulos existentes de YouTube cuando existen, incluyendo los generados automáticamente, directamente desde el reproductor. Si no hay una pista de subtítulos, transcribe el audio localmente con Whisper – el mismo modelo de voz abierto utilizado en muchas herramientas de transcripción serias – ejecutándose completamente dentro de tu navegador vía WebAssembly. Traduce cada segmento al idioma de destino que elegiste, usando NLLB-200, un modelo de 200 idiomas de Meta AI Research que también se ejecuta localmente. Cuando el modelo no cabe en memoria en un dispositivo más pequeño, el panel cambia automáticamente a un punto de traducción público gratuito para que el flujo de trabajo nunca se bloquee. Aquí es lo que obtienes: Transcripción Whisper local – funciona en vídeos sin subtítulos, sin token de audio firmado y sin servicio de transcripción de terceros. Traducción NLLB-200 local – 19 idiomas de destino incluyendo inglés, alemán, francés, español, italiano, portugués, neerlandés, ruso, polaco, turco, árabe, japonés, coreano, chino simplificado y tradicional, hindi, tailandés, vietnamita e indonesio. Interfaz de panel lateral – mantiene el vídeo donde está y la transcripción donde debe estar, en una columna que puedes leer mientras se reproduce el vídeo. Transcripción clicable – cada segmento es una marca de tiempo; haz clic y el vídeo salta a ese momento en la pestaña de origen. Representación bilingüe – por defecto cada segmento muestra la línea traducida arriba y la línea original abajo, para que puedas hacer coincidir la traducción con la fuente palabra por palabra. Exportación SRT – produce un archivo de subtítulo estándar que puedes soltar en VLC, Premiere, DaVinci Resolve, o en cualquier otro lugar. Exportación TXT – produce una transcripción de lectura limpia sin marcas de tiempo, útil para apps de notas, chats de IA, o para compartir. Selector de modo de exportación – un toque cambia entre bilingüe, solo traducción, o solo original, para SRT y TXT. 14 idiomas de interfaz – el panel en sí habla inglés, chino simplificado, chino tradicional, japonés, coreano, alemán, francés, español, portugués brasileño, italiano, árabe, neerlandés, ruso y turco. CÓMO FUNCIONA 1. Abre cualquier vídeo en youtube.com. 2. Elige tu idioma de destino en el panel lateral – solo lo haces una vez. 3. Haz clic en Transcribibir + Traducir junto al título del vídeo. 4. Espera al pipeline – obtención, transcripción si es necesaria, traducción. 5. Lee la transcripción, haz clic en cualquier línea para saltar a ese momento, o exporta a SRT o TXT. Ese es todo el bucle. No hay cuenta que crear, no hay clave API que pegar, no hay tarjeta de crédito que agregar. POR QUÉ UN PANEL LATERAL EN LUGAR DE UNA VENTANA EMERGENTE Las ventanas emergentes desaparecen en el momento en que haces clic en cualquier otro lugar, que es exactamente lo que haces cuando rasguñas el vídeo, cambias de pestaña o abres la descripción. Un panel lateral se mantiene abierto, comparte la misma ventana que el vídeo y da a la transcripción suficiente espacio vertical para ser legible sin truncamiento. También te permite copiar una línea larga sin que el panel se cierre bajo tu cursor. MODOS DE EXPORTACIÓN EN DETALLE BILINGÜE – ambas líneas por segmento. Útil para estudiantes de idiomas y traductores que necesitan verificar la traducción contra la fuente. TRADUCCIÓN – solo el idioma de destino. Útil para lectura limpia y para entregar el SRT a un reproductor que no soporta estilo de múltiples líneas. ORIGINAL – solo el idioma de origen. Útil cuando el vídeo ya tiene buenos subtítulos y solo quieres un SRT o TXT limpio, sin reescritura de IA. El modo activo se aplica tanto a la exportación SRT como a TXT, por lo que no tienes que cambiar dos veces. ESCENARIOS REALES DONDE ESTO AYUDA Ver una charla de desarrollador coreana de 90 minutos que solo tiene auto-subtítulos en coreano: LocalSub lee la pista coreana desde el reproductor, traduce cada línea a tu idioma y te permite hacer clic en los momentos que importan. Sin carga, sin espera en una cola. Seguir una conferencia universitaria alemana sin subtítulos en absoluto: La página no tiene pista CC. LocalSub accede al audio, ejecuta Whisper en tu máquina y produce segmentos con marca de tiempo. Luego exportas SRT y lo cargas en tu reproductor de elección. Estudiar un clip de podcast japonés incrustado en YouTube: Quieres subtítulos bilingües para leer mientras ves. LocalSub transcribe el japonés, traduce al inglés y exporta un SRT bilingüe. Lo sueltas en VLC y ves con ambas pistas. Examinar un curso de cuatro horas en inglés en tu idioma nativo: Solo tienes tiempo para lo destacado. LocalSub te da una transcripción clicable en el panel lateral; examinas, haces clic, ves los 30 segundos relevantes y continúas. Guardar un vídeo de noticias en árabe para leer más tarde: Quieres el artículo en forma de texto. Exporta TXT en modo original, pégalo en tu app de lectura, listo. Capturar citas de una entrevista en español para un escrito: Haz clic en el segmento, el vídeo salta, confirmas el orador, copias la línea bilingüe a tu borrador. Sin re-escuchar un clip de 12 minutos para encontrar una frase. QUÉ NO HACE ESTA EXTENSIÓN No sube tu audio a ningún servicio de transcripción externo. No requiere cuenta de Google, OpenAI, o LocalSub. No hay inicio de sesión. No rastrea tu historial de visualización, no comparte datos con análisis, no toma huellas digitales de tu navegador. Los únicos permisos que usa: - storage – recuerda tu idioma de destino y el estado del panel lateral. - downloads – guarda archivos SRT y TXT cuando haces clic en exportar. - activeTab y tabs – permite al panel lateral saber en qué pestaña de YouTube estás para que pueda saltar el vídeo cuando hagas clic en un segmento. - scripting – inyecta el pequeño lector que extrae subtítulos del reproductor de YouTube. - sidePanel – abre el panel de transcripción sin hacerse cargo de la página. - youtube.com y googlevideo.com – necesario para leer subtítulos y audio del reproductor. - huggingface.co y CDN relacionadas – se usa una sola vez en la primera ejecución para descargar los archivos de modelo Whisper y NLLB-200 en tu caché del navegador. - translate.googleapis.com – se usa como respaldo solo cuando el modelo NLLB local no puede caber en la memoria WebAssembly en el dispositivo actual. Esa es la lista completa. Después de la descarga de modelo único, no se requieren más llamadas de red para transcribibir y traducir un vídeo. PRECIOS LocalSub es gratuito. No hay límite diario, no hay muro de pago por vídeo, no hay nivel premium que oculte los botones de exportación. Los modelos se descargan una sola vez y viven en tu caché del navegador. Después de eso, la transcripción y la traducción funcionan sin conexión a internet, con la pequeña salvedad de que el respaldo de traducción público necesita red si tu dispositivo no puede alojar NLLB-200 localmente. BAJO EL CAPÓ Transcripción: Whisper-base, q4-quantized, alrededor de 142 MB. Traducción: NLLB-200 distilled 600M parámetros, q4-quantized, alrededor de 240 MB. Runtime: transformers.js con onnxruntime-web, WebGPU cuando está disponible, WebAssembly de lo contrario. Respaldo de subtítulos: un gancho fetch y XHR en el reproductor para que la extensión lea el mismo stream de subtítulos que el reproductor acaba de descargar, en lugar de re-solicitar el punto de terminación timedtext protegido. Respaldo de traducción: cuando WebAssembly no puede asignar suficiente memoria para NLLB en una máquina más pequeña, el panel cambia a un punto de terminación de traducción de Google público para esa sesión. No hay worker de nube oculto, no hay servidor proxy, no hay baliza de telemetría. El código es lo suficientemente directo para que puedas leerlo antes de instalar. PARA QUIÉN ES ESTO - Estudiantes de idiomas que quieren subtítulos bilingües en cada vídeo, no solo en los que vienen con CC traducidos. - Investigadores y estudiantes que ven conferencias y charlas de conferencias en varios idiomas y necesitan SRT o TXT limpio para notas. - Desarrolladores y creadores que siguen tutoriales en otros idiomas y quieren transcripciones con marca de tiempo y exportables. - Espectadores de viajes, finanzas y noticias que ven vídeos en idioma de origen y quieren una forma rápida de leerlos en su propio idioma. - Usuarios conscientes de la privacidad que prefieren que su audio permanezca dentro de su navegador. EMPEZAR Instala la extensión, fíjala si quieres, abre un vídeo de YouTube, elige tu idioma en el panel lateral y haz clic en Transcribibir + Traducir. La primera ejecución descarga los modelos; cada ejecución posterior es local. Sin cuenta. Sin registro. Sin tarjeta de crédito. Solo presiona el botón.

Detalles

  • Versión
    0.1.1
  • Actualizado
    4 de mayo de 2026
  • Ofrecido por
    monetgen.com
  • Tamaño
    7.95MiB
  • Idiomas
    14 idiomas
  • Desarrollador
    Correo electrónico
    monetgen.com@gmail.com
  • No operador
    Este desarrollador no se ha identificado como operador. Los consumidores residentes en la Unión Europea deben tener en cuenta que los derechos de los consumidores no son aplicables a los contratos que suscriban con este desarrollador.

Privacidad

Gestiona las extensiones y descubre cómo se usan en tu organización
El desarrollador ha comunicado que no recogerá ni usará tus datos.

Este desarrollador declara que tus datos:

  • No se venden a terceros, excepto en los casos de uso aprobados
  • No se usan ni se transfieren para fines no relacionados con la función principal del elemento.
  • No se usan ni se transfieren para determinar la situación crediticia ni para ofrecer préstamos.

También te puede interesar…

Immersion Translation: Traducción bilingüe de páginas web y documentos PDF

4,1

Bilingual web page translation, also supports PDF translation, bilingual Epub eBook translation, free to use.

TranslateTube: Traductor de Videos de YouTube

4,3

Doblaje de voz AI en tiempo real para videos de YouTube, sin necesidad de subtítulos.

AI Video Dub - Realtime Translation & Voice

4,7

AI-powered YouTube video translation & voice dubbing with natural AI voices. Supports 70+ languages.

Unlimited YouTube AI Video Translator

4,4

Deja de leer subtítulos. Doblaje por voz con IA para cualquier vídeo de YouTube en más de 50 idiomas. Sin cuentas ni configuración.

Aplicaciones de Google