نظرة عامة
فرّغ أي فيديو على YouTube وترجم الترجمات إلى لغتك. ذكاء اصطناعي محلي 100%، بدون مفتاح API، بدون إنترنت بعد التثبيت.
توقف عن تحميل الصوت الخاص بك فقط لقراءة النص. معظم ملحقات كلمات YouTube تُرسل عنوان URL الفيديو أو الصوت إلى خادم، وتسجل نشاطك، وتقفل الميزات خلف تسجيل دخول، أو تتوقف عن العمل في اللحظة التي تنقطع فيها عن الإنترنت. إذا كنت تشاهد الدروس أو المحاضرات أو محادثات المطورين أو محتوى باللغات الأجنبية كل يوم، فهذا يضيف — إلى الاعتماد، إلى البطء، وإلى مقايضة الخصوصية التي لم توافق عليها قط. LocalSub تسلك طريقاً مختلفاً. نموذج النسخ ونموذج الترجمة كلاهما يعمل داخل متصفحك، على جهازك. صوتك لا يترك Chrome قط. لماذا كلمات YouTube أصعب مما تبدو YouTube بها نسخ لعدد كبير من الفيديوهات، لكن التجربة غير متسقة: - مسار CC بلغة خاطئة - النسخ المولدة تلقائياً فوضوية وغير مترجمة - الفيديو بلا نسخ على الإطلاق (شائع للتحميلات الجديدة والبودكاست والملاقط الشاشة) - الترجمة الرسمية تحذف المصطلحات الفنية والأسماء الصحيحة - تريد ملف SRT أو TXT نظيف لأخذ الملاحظات، لكن الصفحة تعرض النص فقط كعنصر علوي - تريد الأصلي والترجمة جنباً إلى جنب، وليس واحداً من الاثنين فقط معظم الأدوات تحل جزءاً من هذا وتخلق مشاكل جديدة — تتطلب مفتاح API، تحمّل صوتك إلى خادم غير معروف، تفرض خطة مدفوعة بعد عدة فيديوهات، أو تنكسر كلما غيّر YouTube نص البرنامج المشغل. LocalSub مصممة لحل كل هذا في لوحة واحدة بدون إرسال الصوت إلى أي مكان. ما يفعله هذا الملحق LocalSub تضيف لوحة جانبية إلى YouTube تفعل ثلاثة أشياء، بهذا الترتيب. تقرأ النسخ الموجودة على YouTube عند وجودها، بما في ذلك النسخ المولدة تلقائياً، مباشرة من المشغل. إذا لم يكن هناك مسار نسخ، تنسخ الصوت محلياً باستخدام Whisper — نفس نموذج الكلام المفتوح المستخدم في عدد من أدوات النسخ الجادة — يعمل بالكامل داخل متصفحك عبر WebAssembly. ثم تترجم كل قطعة إلى لغة الهدف التي اخترتها، باستخدام NLLB-200، نموذج لغات 200 من Meta AI Research الذي يعمل أيضاً محلياً. عندما لا يمكن للنموذج أن يتسع في الذاكرة على جهاز أصغر، تعود اللوحة تلقائياً إلى نقطة نهاية ترجمة عامة مجانية حتى لا ينتهي سير العمل بطريقة مسدودة. إليك ما تحصل عليه: نسخ Whisper محلي — يعمل على الفيديوهات بدون نسخ، بدون رمز صوتي موقّع، وبدون خدمة نسخ تابعة لجهة خارجية. ترجمة NLLB-200 محلية — 19 لغة هدف بما في ذلك الإنجليزية والألمانية والفرنسية والإسبانية والإيطالية والبرتغالية والهولندية والروسية والبولندية والتركية والعربية واليابانية والكورية والصينية المبسطة والتقليدية والهندية والتايلاندية والفيتنامية والإندونيسية. واجهة لوحة جانبية — تبقي الفيديو حيث هو والنص حيث ينبغي، في عمود يمكنك قراءته بينما يعمل الفيديو. النص قابل للنقر — كل قطعة هي طابع زمني؛ انقر عليها والفيديو ينتقل إلى تلك اللحظة في علامة التبويب المصدر. العرض الثنائي اللغة — بشكل افتراضي، تعرض كل قطعة السطر المترجم في الأعلى والسطر الأصلي أدناه، حتى تتمكن من مطابقة الترجمة مع المصدر كلمة بكلمة. تصدير SRT — ينتج ملف نسخ قياسي يمكنك إسقاطه في VLC أو Premiere أو DaVinci Resolve أو أي مكان آخر. تصدير TXT — ينتج نصاً قراءة نظيفاً بدون طوابع زمنية، مفيد لتطبيقات الملاحظات أو محادثات الذكاء الاصطناعي أو المشاركة. محدِّد وضع التصدير — انقرة واحدة تبدل بين ثنائي اللغة أو الترجمة فقط أو الأصلي فقط، لكل من SRT و TXT. 14 لغة واجهة مستخدم — تتحدث اللوحة الإنجليزية والصينية المبسطة والصينية التقليدية واليابانية والكورية والألمانية والفرنسية والإسبانية والبرتغالية البرازيلية والإيطالية والعربية والهولندية والروسية والتركية. كيف يعمل 1. افتح أي فيديو على youtube.com. 2. اختر لغتك المستهدفة في اللوحة الجانبية — تفعل هذا مرة واحدة فقط. 3. انقر على نسخ + ترجمة بجانب عنوان الفيديو. 4. انتظر خط الأنابيب — الجلب، النسخ إن لزم الأمر، الترجمة. 5. اقرأ النص، انقر على أي سطر للقفز إلى تلك اللحظة، أو الذهاب إلى SRT أو TXT. هذه هي الحلقة كلها. لا يوجد حساب للإنشاء، لا يوجد مفتاح API لاللصق، لا يوجد بطاقة ائتمان لإضافتها. لماذا لوحة جانبية بدلاً من نافذة منبثقة النوافذ المنبثقة تختفي في اللحظة التي تنقر فيها في أي مكان آخر، وهو بالضبط ما تفعله عند تنقية الفيديو أو تبديل الجحات أو فتح الوصف. تبقى اللوحة الجانبية مفتوحة، وتشارك نفس النافذة مع الفيديو، وتعطي النص مساحة رأسية كافية ليكون قابلاً للقراءة بدون قطع. كما يتيح لك نسخ سطر طويل دون إغلاق اللوحة تحت المؤشر الخاص بك. أوضاع التصدير بالتفصيل ثنائي اللغة — كلا السطرين لكل قطعة. مفيد لمتعلمي اللغات والمترجمين الذين يحتاجون إلى التحقق من الترجمة مقابل المصدر. الترجمة — لغة الهدف فقط. مفيد للقراءة النظيفة وللعطاء SRT لمشغل لا يدعم تنسيق متعدد الأسطر. الأصلي — لغة المصدر فقط. مفيد عندما يكون للفيديو بالفعل نسخ جيدة وتريد فقط SRT أو TXT نظيفاً، بدون إعادة كتابة الذكاء الاصطناعي. الوضع النشط ينطبق على تصدير SRT و TXT، لذا لا تضطر إلى التبديل مرتين. سيناريوهات حقيقية حيث يساعد هذا مشاهدة محادثة مطور كورية مدتها 90 دقيقة بنسخ تلقائية كورية فقط: LocalSub تقرأ المسار الكوري من المشغل، وتترجم كل سطر إلى لغتك، وتتيح لك النقر في طريقك للعودة إلى اللحظات المهمة. لا يوجد تحميل، لا انتظار في قائمة الانتظار. متابعة محاضرة جامعية ألمانية بدون نسخ على الإطلاق: الصفحة بلا مسار CC. LocalSub تصل إلى الصوت، وتشغل Whisper على جهازك، وتنتج قطع بطوابع زمنية. ثم تصدّر SRT وتحملها إلى مشغلك الذي تختاره. دراسة مقطع بودكاست ياباني مدرج على YouTube: تريد نسخاً ثنائية اللغة لقراءة المزامنة. LocalSub تنسخ اليابانية وتترجم إلى الإنجليزية وتصدّر SRT ثنائي اللغة. تسقطها في VLC وتشاهد مع كلا الخيارين. تصفح دورة مدتها أربع ساعات باللغة الإنجليزية بلغتك الأم: لديك وقت فقط للأجزاء البارزة. LocalSub تعطيك نصاً قابلاً للنقر في اللوحة الجانبية؛ أنت تمسح ضوئياً، تنقر، تشاهد 30 ثانية ذات صلة، تتابع. حفظ فيديو أخبار عربية لقراءة لاحقة: تريد المقالة بصيغة نصية. صدّر TXT بالوضع الأصلي، والصق في تطبيق القراءة الخاص بك، تم. التقاط اقتباسات من مقابلة إسبانية لكتابة: انقر على القطعة، ينتقل الفيديو، أنت تؤكد المتحدث، تنسخ السطر الثنائي اللغة في المسودة الخاصة بك. لا إعادة الاستماع إلى مقطع بطول 12 دقيقة للعثور على جملة واحدة. ما لا يفعله هذا الملحق لا يحمّل الصوت الخاص بك إلى أي خادم نسخ خارجي. لا يتطلب حساب Google أو OpenAI أو LocalSub. لا يوجد تسجيل دخول. لا يتتبع سجل العرض الخاص بك أو يشارك البيانات مع التحليلات أو يرسم بصمة متصفحك. الأذونات الوحيدة التي يستخدمها: - storage — يتذكر لغتك المستهدفة وحالة اللوحة الجانبية. - downloads — يحفظ ملفات SRT و TXT عند النقر على التصدير. - activeTab و tabs — يترك اللوحة الجانبية تعرف أي علامة تبويب YouTube أنت عليها حتى تتمكن من البحث عن الفيديو عند النقر على قطعة. - scripting — يحقن القارئ الصغير الذي يسحب النسخ من مشغل YouTube. - sidePanel — فتح لوحة النص بدون السيطرة على الصفحة. - youtube.com و googlevideo.com — مطلوب لقراءة النسخ والصوت من المشغل. - huggingface.co و CDNs ذات الصلة — تُستخدم مرة واحدة في التشغيل الأول لتنزيل ملفات نموذج Whisper و NLLB-200 إلى ذاكرة التخزين المؤقت للمتصفح الخاص بك. - translate.googleapis.com — تُستخدم كبديل فقط عندما لا يمكن للنموذج NLLB المحلي أن يتسع في ذاكرة WebAssembly على الجهاز الحالي. هذه هي القائمة الكاملة. بعد تنزيل النموذج لمرة واحدة، لا توجد مكالمات شبكة إضافية مطلوبة لنسخ وترجمة فيديو. التسعير LocalSub مجانية. لا يوجد حد يومي، لا يوجد جدار دفع لكل فيديو، لا يوجد مستوى متميز إخفاء أزرار التصدير. نماذج التنزيل مرة واحدة والعيش في ذاكرة التخزين المؤقت للمتصفح. بعد ذلك، عمل النسخ والترجمة بدون اتصال إنترنت، مع التحفظ الصغير بأن بديل الترجمة العامة يحتاج إلى الشبكة إذا كان جهازك غير قادر على تناسب NLLB-200 محلياً. تحت الغطاء النسخ: Whisper-base، q4-quantized، حوالي 142 MB. الترجمة: NLLB-200 مقطرة 600M معاملات، q4-quantized، حوالي 240 MB. وقت التشغيل: transformers.js مع onnxruntime-web، WebGPU عند التوفر، WebAssembly وإلا. بديل النسخ: وظيفة fetch و XHR على المشغل حتى تقرأ الملحقة نفس مسار النسخ الذي قام به المشغل للتو، بدلاً من إعادة طلب نقطة نهاية timedtext المحمية. بديل الترجمة: عندما لا يمكن لـ WebAssembly تخصيص ذاكرة كافية لـ NLLB على جهاز أصغر، تبدل اللوحة إلى نقطة نهاية ترجمة Google عامة لتلك الجلسة. لا توجد عامل سحابة مخفي، لا خادم وكيل، لا فنار تلميتري. الكود بسيط بما فيه الكفاية لتتمكن من قراءته قبل التثبيت. من هذا من أجله - متعلمو اللغات الذين يريدون نسخاً ثنائية اللغة على كل فيديو، وليس فقط التي تأتي مع CC مترجم. - الباحثون والطلاب الذين يشاهدون محاضرات ومحادثات المؤتمرات عبر اللغات ويحتاجون إلى SRT أو TXT نظيف للملاحظات. - المطورون والمنشئون الذين يتابعون البرامج التعليمية بلغات أخرى ويريدون نسخاً موقتاً قابلة للتصدير. - عرض السفر والمالية والأخبار الذي يشاهد مقاطع فيديو بلغة المصدر ويريد طريقة سريعة لقراءتها بلغتهم الخاصة. - مستخدمو يركزون على الخصوصية الذين يفضلون أن يبقى الصوت الخاص بهم داخل متصفحهم. البدء ثبت الملحقة، وثبّتها إذا كنت تريد، افتح فيديو YouTube، اختر لغتك في اللوحة الجانبية، وانقر على نسخ + ترجمة. التشغيل الأول ينزل النماذج؛ كل تشغيل بعد ذلك محلي. لا حساب. لا تسجيل. لا بطاقة ائتمان. فقط اضغط الزر.
التفاصيل
- الإصدار0.1.1
- تم التحديث4 مايو 2026
- محتوى مقدّم منmonetgen.com
- الحجم7.95MiB
- اللغات14 لغة
- مطوّر برامج
البريد الإلكتروني
monetgen.com@gmail.com - غير تاجرلم يعرِّف هذا المطوِّر نفسه بصفته جهة تجارية. بالنسبة إلى المستهلكين في الاتحاد الأوروبي، يُرجى العِلم أنّ حقوق المستهلك لا تسري على العقود المُبرمة بينك وبين هذا المطوِّر.
الخصوصية
يُقِرّ هذا المطوِّر بأنّ بياناتك:
- لا يتم بيعها لأطراف ثالثة خارج إطار حالات الاستخدام المُتفَق عليها.
- لا تُستخدَم أو تُنقَل لأغراض غير متعلِّقة بالوظيفة الرئيسية للعنصر.
- لا تُستخدَم أو تُنقَل لتحديد الأهلية الائتمانية أو لأغراض الإعارة.